A postcard is translated into Mandarin as  明信片(míngxìnpiàn)。 明 can be used to mean bright; clear; open; light; or together with 天 as part of 明天 (míngtiān) which is tomorrow. 信 are letters and 片 stands for a slice or a piece.

Tomorrow-letter-slices is definitely not the most accurate character-by-character translation of 明信片, but it appealed to me more than bright-letter-slices, or open-letter-slices, which are probably more correct in meaning. And so often that is how we, as foreigners, just don’t quite get things right when we step out from the relative safety of our own cultural experiences.

These are my postcards, my “Slices of Tomorrow“, thoughts and ramblings about living in China as a guest in a foreign culture – always a 老外,a lǎowài, but trying to make it a home.

Advertisements

0 Responses to “Postcards from another culture”



  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s




Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 20 other followers

Calendar

July 2019
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
Advertisements

%d bloggers like this: