04
Dec
10

Youthful beans

At an office meeting this week, we were reminding our team of the need to make the product delivery process as smooth as possible. My husband tried to emphasise this by referring to the importance of removing all the “pimples and warts” in order to make it the project a success.

This statement was met by blank stares and silence so we had to deviate into finding the correct Chinese translation for “pimple”. After explaining that “pimple” had nothing to do with “pimp” and “pump” and other possible similar-sounding words, we managed to communicate that we referring to the skin condition.

Oh, they said, we call those 青春豆 – qīngchūn dòu which literally translated means: youthful beans – so named because they are most often experienced by young people!

Advertisements

2 Responses to “Youthful beans”


  1. December 4, 2010 at 10:53

    We are still unsure about how many cultural toes we stood on by referring to this unpleasant teenage experience in a business context…..

  2. December 4, 2010 at 10:55

    P.S. I can’t find this term in any of my Chinese-English dictionaries, but a Chinese friend has assured me that although it is slang, it is definitely the phrase that is used in common speaking, although there is a more formal variation.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 22 other followers

Calendar

December 2010
M T W T F S S
« Nov   Jan »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

%d bloggers like this: